Vous accueillez des touristes du monde entier ? Grâce aux services proposés par Dahub en partenariat avec Eazylang, toutes vos données touristiques pourront désormais être traduites dans n’importe quelle langue ! 

Eazylang, kezako ?

Eazylang est un guichet unique de traduction professionnelle qui fonctionne sur internet. En d’autres termes, il s’agit d’une plateforme qui met en relation des agences ou des clients avec des traducteurs professionnels. Elle met à disposition trois types de traduction :

  • La traduction express faite par une intelligence artificielle
  • La traduction assermentée faite par un traducteur professionnel
  • La traduction professionnelle experte faite par un traducteur spécialisé dans votre domaine

Il faut savoir que les tarifs varient selon le choix de la traduction. Par ailleurs, les traducteurs sont invités à rejoindre Eazylang afin de pouvoir proposer leurs services.

Quelques chiffres :

Eazylang regroupe plus de 11 000 traducteurs natifs de 150 pays différents. Par ailleurs, ces traducteurs proposent plus de 1000 couples de langues et sont spécialisées dans 350 domaines spécifiques. 

 

Quels sont les avantages de ce partenariat ?

En travaillant ensemble, Dahub et Eazylang ont pour objectif de proposer un service de traduction automatisée sur Hubo.

Il s’agit d’une grande nouveauté qui constituera un gain de temps considérable pour les offices de tourisme. En effet, cela permettra d’éviter les allers-retours chronophage entre les logiciels de traduction et les descriptions.

De plus, nous avons décidé de choisir une traduction experte pour retranscrire les textes avec la plus grande précision. Nous sélectionnons les meilleurs traducteurs en fonction des avis, des prix et des notations. Cela permet de concilier qualité et efficacité. 

Le fonctionnement est simple. Les offices de tourisme sélectionnent leurs textes à traduire directement sur Hubo, ils choisissent leur traducteur et demandent un devis. Une fois qu’Eazylang a traité la traduction, les textes sont réceptionnés sur Hubo. Par conséquent, ils sont prêts à être mis à jour instantanément sur les supports de communication (site internet, cartes interactives, écrans connectés). 

Une fois de plus, Dahub simplifie la gestion des données. Les offices de tourisme utilisant des base de données compatibles (Tourinsoft, Apidae, LEI, etc.) pourront disposer d’une multitude de traducteurs. Finies les démarches compliquées pour trouver un traducteur partenaire ! Grâce à l’association de Hubo et Eazylang, toutes vos traductions seront directement importées dans votre base de donnée sans export ni ressaisies. Puis, pour vos futurs projets de traduction, Eazylang ne traite que les nouveaux mots sans refaire une traduction intégrale.

 

Un projet de traduction ?

Que vous souhaitiez traduire vos données avec votre traducteur ou en travaillant avec un traducteur de chez Eazylang, nous vous facilitons le transfert de vos contenus !

La traduction intelligente arrive à Gap, une première dans la communauté Apidae !

Damien Catala co-fondateur de Dahub & Régis Alexandre Directeur de l’Office de tourisme de Gap

Le 13 mai 2019, le partenariat Dahub – Eazylang est officialisé avec un premier client prêt à tenter l’aventure. Et c’est l’office de tourisme de Gap qui est à l’honneur pour tester ce nouveau service de traduction. La demande initiale provient de deux interlocuteurs, avec qui nous avons travaillé en étroite collaboration. Il s’agit de Régis Alexandre, le directeur de l’office de tourisme de Gap et de Pascal Serres, le représentant de l’agence Piment rouge, spécialisée dans la conception de site internet. C’est elle qui a produit le site internet de l’OT de Gap. (https://www.gap-tallard-vallees.fr/)

L’agence Piment rouge cherchait un partenaire pour traduire le site en anglais et en néerlandais. L’objectif était de pouvoir mettre à jour à la fois les textes statiques du site et les contenus provenant de la base de données Apidae. Il fallait pouvoir automatiser l’export et la réintroduction des données. La complexité de cette approche data a placé Dahub comme la solution idéale à la problématique. En effet, Dahub se charge de faire le lien entre les données à traduire et la plateforme de traduction Eazylang.

Ce projet est assez conséquent puisqu’il représente 22 000 mots à traduire, dont 174 offres touristiques provenant d’Apidae, tous types confondus. Dahub et Eazylang se sont chargés de traduire les descriptions courtes ainsi que les tarifs et les horaires en clair. Grâce à ce partenariat, les descriptions des hébergements, des restaurants et des activités, du territoire de l’OT de Gap seront intégralement traduites en anglais et en néerlandais. Par conséquent, les informations visibles sur le site internet seront disponibles en plusieurs langues. Les touristes étrangers en visite à Gap pourront se renseigner directement sur ce support, sans passer par un site de traduction. Un gain de temps significatif, aussi bien pour les touristes que pour les acteurs du tourisme.

Combiner les solutions Dahub et Eazylang permet d’avoir la garantie que toutes les nouvelles offres ou les modifications pourront être traduites et renvoyés immédiatement sur le site et dans sa base de donnée.

Non seulement on gagne en rapidité, mais également en coût car il n’y a plus besoin d’intervention manuelle pour extraire et traduire les contenus de son site et de sa base de données. Ce projet était d’autant plus important car le 24 juillet 2019, le tour de France passera par Gap. La région va ainsi accueillir de nombreux touristes étrangers durant cette période. Régis Alexandre a donc fait un pari sur l’avenir, désormais les versions traduites pourront être maintenues très facilement.

Après ce premier effort de traduction, ce projet a permis de faire découvrir à la destination les autres services de Dahub. Il est très probable qu’à l’avenir, les données touristiques de l’office de tourisme de Gap soient gérées via la plateforme Hubo, notamment pour ce qui concerne les campagnes de mise à jour*. Pour finir, nous pouvons affirmer qu’il s’agit là d’un premier essai réussi qui permettra de sceller un partenariat fructueux.

 * À lire également l’article : [VIDEO] J’AUTOMATISE MES CAMPAGNES DE MISES À JOUR APIDAE

Retrouvez le communiqué de presse ici ! (https://dahub.io/press/062019/Communique_de_presse_partenariat_Eazylang.pdf

 

Damien Catal

Damien Catal

Président & Co-fondateur de la startup Dahub, spécialisée dans la gestion intelligente des données touristiques.